Bengt Ahlfors:Divadelní komedie

Režie: Petr Hruška
Překlad: František Fröhlich

Hrají:

Matylda, divadelní ředitelka a režisérka: Jitka Čvančarová

Oskar, inspicient: Ladislav Mrkvička / Vladimír Kratina

Per, herec: David Matásek

Harry, herec: Lukáš Vaculík

Lotta, herečka: Kateřina Hrachovcová - Herčíková

Linda, herečka: Dana Syslová / Zdena Herfortová

Bengt, autor: Filip Čapka / Jan Bidlas

Paní Janssonová: Martina Hudečková

Bengt Ahlfors, Divadelní komedie - plakát

Divadlo je bordel a náš úkol je vyhovovat obecenstvu. Poskytovat mu vzrušení a senzace, za který jsou lidi ochotní zaplatit u kasy. … Vím, co je to divadlo. Fabrika na vzrušení.

Takto vidí milované divadlo protřelý inspicient Oskar, který se spolu se svými kolegy v roce 1979 v ošuntělém provinčním divadle snaží nastudovat novou hru. V postavě jejího autora, věčně namazaného Bengta, který není schopný napsat konec své hry, nelze přehlédnout Ahlforsovu sebeironickou střelbu do vlastních řad.

Ale nejen Bengt, i ambiciózní režisérka a ředitelka divadla a všichni herci a herečky, včetně nápovědky paní Janssonové, jsou postavy, které Ahlfors jistě potkal na své celoživotní divadelní pouti. Přesně odpozorované lidské typy. Jsou někdy na zabití, někdy k smíchu, někdy vzbuzují vztek, často lásku a obdiv. Jen zdánlivě tvoří nesourodý spolek, v němž vřou žabomyší spory nebo milostné avantýry. Nakonec je stejně propojí společná touha – pobavit publikum a odehrát dobré představení.

To je ve všech divadlech stejné, ať sedíte v hledišti vesnického divadla kdesi ve Finsku nebo na Václaváku.

Opona stoupá, představení začíná…
Vtipný pohled do divadelního mikrosvěta, kde jen zdánlivě platí jiná pravidla. Vztahy mezi lidmi jsou stále tytéž, ať stojíte na jevišti nebo sedíte v hledišti. Jen na jevišti je to velice často mnohem náročnější …

Premiéra: 20.4.2009