Bengt Ahlfors:Divadelní komedie
Režie: Petr Hruška
Překlad: František Fröhlich
Hrají:
Matylda, divadelní ředitelka a režisérka: Jitka Čvančarová
Oskar, inspicient: Ladislav Mrkvička / Vladimír Kratina
Per, herec: David Matásek
Harry, herec: Lukáš Vaculík
Lotta, herečka: Kateřina Hrachovcová - Herčíková
Linda, herečka: Dana Syslová / Zdena Herfortová
Bengt, autor: Filip Čapka / Jan Bidlas
Paní Janssonová: Martina Hudečková
Divadlo je bordel a náš úkol je vyhovovat obecenstvu. Poskytovat mu vzrušení a senzace, za který jsou lidi ochotní zaplatit u kasy. Vím, co je to divadlo. Fabrika na vzrušení.
Takto vidí milované divadlo protřelý inspicient Oskar, který se spolu se svými kolegy v roce 1979 v ošuntělém provinčním divadle snaží nastudovat novou hru. V postavě jejího autora, věčně namazaného Bengta, který není schopný napsat konec své hry, nelze přehlédnout Ahlforsovu sebeironickou střelbu do vlastních řad.
Ale nejen Bengt, i ambiciózní režisérka a ředitelka divadla a všichni herci a herečky, včetně nápovědky paní Janssonové, jsou postavy, které Ahlfors jistě potkal na své celoživotní divadelní pouti. Přesně odpozorované lidské typy. Jsou někdy na zabití, někdy k smíchu, někdy vzbuzují vztek, často lásku a obdiv. Jen zdánlivě tvoří nesourodý spolek, v němž vřou žabomyší spory nebo milostné avantýry. Nakonec je stejně propojí společná touha – pobavit publikum a odehrát dobré představení.
To je ve všech divadlech stejné, ať sedíte v hledišti vesnického divadla kdesi ve Finsku nebo na Václaváku.
Opona stoupá, představení začíná
Vtipný pohled do divadelního mikrosvěta, kde jen zdánlivě platí jiná pravidla. Vztahy mezi lidmi jsou stále tytéž, ať stojíte na jevišti nebo sedíte v hledišti. Jen na jevišti je to velice často mnohem náročnější
Premiéra: 20.4.2009